a_lex_7 (a_lex_7) wrote,
a_lex_7
a_lex_7

Category:

ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПЕРЕВЕЛ БИБЛИЮ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Вильям Тиндейл родился в 1490 году в Англии. Примерно в 1520 году он учился в Кембриджском университете. В то время проходили горячие дискуссии, касающиеся лютеранского вероучения, и свои протестантские взгляды Тиндейл получил именно в это время.
После окончания учебы Тиндейл пришел в дом сэра Джона Вельса в Глостершире, очевидно, как домашний учитель для сыновей Вельса. Семья Вельса была известна своей гостеприимностью. Сюда часто приезжали люди из благородного сословия, и Тиндейл, работая в семье Вельса, иногда принимал участие в разговорах о богословии. Он был очень удивлен, когда узнал, что даже люди, проводившие служение в церкви, плохо знали Библию. Он твердо решил, что будет переводить Библию на английский язык, чтобы англичане сами могли читать Слово Божье.
В то время было запрещено переводить Священное Писание без официального разрешения. (Церкви использовали латинскую Вульгату, которая была непонятна простым людям.) Не получив с официальной стороны разрешения для своего проекта, Тиндейл оставил Англию, чтобы начать перевод Библии в Европе.
В 1526 году в Германии в городе Вормсе был напечатан первый Новый Завет, переведенный на английский язык. Анна Болин (Болейн) получила его копию и показала королю Генриху VIII. Но тот отклонил рукопись, сказав, что в данное время нет никакой нужды в Библии на английском языке. Если вообще делать перевод, то он должен быть сделан только человеком способным, ученым, и состоящим членом государственной церкви, а не священником, к тому же оставившим свою родину.
В 1535 году, когда Тиндейл был в Антверпене (Бельгия), в гостях у одного приветливого торговца, его предали. Но, несмотря на арест Тиндейла, Майлз Коведейл, его однокурсник по Оксфордскому университету, закончил английский перевод Библии, которая главным образом базировалась на работе Тиндейла. Несколько месяцев спустя, когда Вильям Тиндейл был сожжен на костре, король Генрих VIII дал согласие на печать английского перевода Библии, и было дано повеление, чтобы до 1539 года все члены местных церквей имели копию этой Библии.

«Сожгите книги!»
Епископ из Кентербери поднял взгляд от письменного стола.
— Ну, что там? — спросил он своего секретаря.
Секретарь положил на стол две книги в кожаном переплете.
— В двух городах мы нашли еще две копии перевода английского издания Нового Завета Вильяма Тиндейла.
— Что? Мы же дали приказ торговцу книгами, чтобы он не продавал незаконные книги! — сказал епископ.
— Но все покупают их. Торговцы делают хороший бизнес, — заметил секретарь.
Епископ схватил одну из книг и открыл ее.
— Видите! Он это слово перевел как «сокрушение», а не «наказание». Если люди не будут больше платить штраф за свои грехи, церковь скоро обанкротится. Нам нужно как можно быстрее прекратить ее распространение!
Епископ ходил взад-вперед вдоль стола.
— Очевидно, наш контроль над кораблями не смог остановить ввоз этих книг… и пока торговцы делают на этом бизнес, они будут тайно продаваться.
— Вдруг епископ остановился, и лукавая улыбка осветила его надменное лицо. — Прекрасно! Мы сами купим эти Новые Заветы! И уничтожим их. Они не попадут в руки простого народа!
Казалось, это был хороший план. Сотрудники епископа вели себя как нормальные клиенты, посещали магазины и покупали Новые Заветы Тиндейла. Они не угрожали торговцам, так как хотели купить как можно больше экземпляров.
Когда люди епископа не могли больше найти эти книги, епископ повелел развести большой костер. Когда он разгорелся, служащие бросили все книги в огонь.
— Теперь мы перехитрили Тиндейла! — злобно рассмеялся епископ.
В Германии Хамфрай Монмауф, один из моряков, тайно провозивший переводы, сделанные Тиндейлом, рассказал своему другу о костре епископа. Тиндейл покачал головой, погрузившись в свои размышления.
— Ну, у нас есть еще печатные формы, — вздохнул он. — Я думаю, мы должны еще раз начать сначала. Но пройдет довольно времени, пока мы соберем деньги на новое издание.
Широкая улыбка расплылась по лицу Хамфрая Монмауфа и, откинув голову, он начал громко смеяться. Тиндейл удивленно смотрел на него, но когда крепкий торговец вытащил из-под пальто кожаный кошелек полный денег… а потом еще и еще, у него непроизвольно открылся рот.
— Откуда они? — воскликнул Тиндейл.
— Ха-ха-ха, — смеялся Монмауф. — Это твоя часть денег, которые епископ заплатил за все эти книги. Достаточно для еще большего издания!
Вильям Тиндейл тоже рассмеялся.
— Никто не может остановить намерение Бога — даже епископ!

Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще (Евр. 12:1).

Источник: Давид и Нетти Джексон. Герои веры.
Tags: Библия, герои веры, гонения, история христианства, мученичество, христианство в действии
Subscribe

  • ПРИДИ ДОМОЙ

    Англия. Девятнадцатый век. Рождество. В маленьком городке есть традиция — в сочельник все дети города получают подарки. Это праздник: сияющие…

  • ЖИВОЕ УПОВАНИЕ в БЕЗУМНОМ МИРЕ

    Слушая рассказы переселенцев, вынужденных бежать с обжитых мест неведомо куда и начинать там все с самого начала, я невольно вспоминаю трагизм…

  • ЧТО ГОВОРИТ ОБО МНЕ ПРОДОЛЖАЮЩИЙСЯ ГРЕХ ?

    Один из наиболее частых вопросов, которые может задать христианин, также является одним из самых тревожных: что мой продолжающийся грех говорит обо…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment